
1941年9月,在亚南(Yanan),解放每天开设了该党官方报纸的第一个“文学和艺术”补充。根据统计数据,在针对日本的整个抵抗战争中,这个小的立场总共发表了222幅翻译作品。其中,有142篇文章来自革命战争,由诸如戈尔基(Gorky)和托尔斯泰(Tolstoy)等著名作家绘制。内尔“,“沃尔加为战争工作”……这些作品就像使者像在战争大火中行进。在钢铁战争中,他们传递了人性的顽强和伟大的英雄,并深深地激发了当时战斗的中国部队和平民。当时的一个共同价值,可以说,当时,它用纸和笔为世界的桥梁,无法阻止文化交流的愿望。西方欧元的战场第二次世界大战的体育,小甘不仅向国家解释了伦敦在德国的轰炸的乐观精神,而且还引入了世界一流的作品《尤利西斯》中的中国人。李·齐尔(Lee Zier)坚持在抵抗战争中撤离托尔斯泰的杰作《战争与和平》。西南大学文学教授张·武琼(Zhang Wujun):作家的翻译实际上是与文化和文学态度作斗争的一种体现。让我们抵抗Japanno在整个战争中被隔离。我们还不断吸收世界上伟大的文化。中国历史对世界反法西斯主义联盟也产生了巨大影响,这引起了世界各地的中国和平民之间的艰难抵抗战争,以及它所包含的参议院解放NTID。中国故事通过文学的力量激发了全球共鸣。由艾格尼丝·史密斯利(Agnes Smedley)撰写的报道“战争之歌”着重于红军士兵与共同的农民,并引起了西方社会在中国抵抗战争中正义的关注。该报告“红星在中国闪耀”是由第一位进入苏联地区的西方记者埃德加·斯诺(Edgar Snow)撰写的,并系统地采访了中国共产党的领导人,并发表在对中国抵抗战争的西方读者的理解中,并迅速引起了世界的感觉。由英国诗人奥登(Auden)撰写的纪录片文学笔记“战场”(The Battle Field)对中国的耐心和毅力表示了深深的尊重,其中27个著名的十四行诗是英语的伟大诗歌之一。文化背景是连接的,圣灵是可持续的。 “为什么我的眼中总是流泪?因为我如此深深地爱着这片土地。”诗人AI Chin诗《我爱这片土地》是在反日战争爆发中创作的。 ,一个古典爱国表达表明愿望的表达,被选为早期的英语集合现代中国诗歌的翻译,“现代中国诗歌picada”。 Din Lin的“当我在Xiacun中”被包括在印度媒体中,包括“新信仰”和“进入陆军”,并成为中国,美国和印度的反法西斯主义军队之间的文学联系。中国与世界的反法西斯主义文学进行了巨大的交流和融合。文本的感染涵盖了国家和地区,对世界各地的读者有很长的回应。郑金桑:中国反日本战争作家也为中国作家贡献了世界上的反伊斯蒂尔斯·科斯塔斯塔的力量。有一个背景,文化存在,这个国家在那里。为了唤醒人们并刺激战争精神,文学使我们对对日本的抵抗战争永恒记忆,因此这是我们的精神血统和我们国家精神的永恒背景色彩之一。 (CCTV记者Yu Qian,Mou Liang,Sun Jinman,Xu Dawei,Yang Hailing)
聚焦每日最新娱乐八卦与独家内幕,助你轻松掌握娱乐圈风云!